top of page
Writer's picturefrenchwithanne

Expression de la semaine : araignée du matin...




Signification :


Ce proverbe du 17ème siècle est en fait un proverbe lié à la météo. En effet, l'araignée tissant sa toile le matin, le midi ou le soir signifiait que la pluie allait arriver ou non. Ce qui était très important pour les agriculteurs à l'époque et qui influençait leur humeur !


On peut être :

  • triste le matin, parce que si l’on voit travailler une araignée, cela sous-entend qu’aucune rosée ne la gêne. Et qui dit absence de rosée, dit pluie à venir.

  • préoccupé à midi, parce que si l’araignée tisse sa toile au milieu de la journée, cela implique que la pluie se prépare et qu’il faut donc se dépêcher.

  • et plein d'espoir le soir, parce que si une araignée se balade tranquillement au crépuscule, c'est qu'elle n'est pas inquiète et donc que le beau temps devrait persister.



English :

Morning spider, sorrow

Noon spider, worry

Evening spider, hope.



Meaning :


This 17th century proverb is actually a proverb related to the weather. Indeed, the spider weaving its web in the morning, noon or evening meant that the rain was going to arrive or not. Which was very important for the farmers at the time and which influenced their mood!


We can be :

Sad in the morning, because if you see a spider working, it implies that no dew is bothering it. And who says no dew, says rain to come.

Concerned at noon, because if the spider is weaving its web in the middle of the day, it means that the rain is brewing and so you have to hurry.

And full of hope in the evening, because if a spider walks quietly at dusk, it is because it is not worried and therefore the good weather should persist.



47 views0 comments

Comments


bottom of page